野菜の名前は適当に。
韓国では、野菜の名前が適当だ。
例えば、日本でキノコと言えば思い浮かぶのもが
たくさんあるだろう。
しめじ、舞茸、平茸、えのきだけ・・・
しかし、韓国ではすべてキノコだ。
彼氏にシイタケを指差し「これは何?」と聞くと、
「ボソ(キノコ)」と答える。
もちろん舞茸を指差して聞いても
「ボソ(キノコ)」と答える。
かぼちゃの種類も同じような感じ出し、
りんごだって、同じようだ。
始めは変な感じがしたが、
今では、名前なんて何でも良くなった。
当然、食べたいものは自分でスーパーに行って
買うようになった・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿
登録 コメントの投稿 [Atom]
<< ホーム